الزمخشري
161
مقدمة الأدب ( فارسى )
اندوهكين شد بر وى 5 اندوه خورد بر وى 6 غضِب أو حِزن أَسَفًا و هو أَسِفٌ اندوهكين 5 و أَسِيفٌ مترادف [ أَلِفَ ] أَلِفَهُ الْفَتْ كرفت بوى 5 خو كرد با وى 6 أنسَ به ، تعوَّد الْفَةً و إِلْفًا و هو آلِفٌ خوكننده 5 الفتكيرنده و أَلِيفٌ مترادف و إِلْفٌ مترادف و هم أُلَّافٌ جمع و إِلَافٌ جمع و أُلَفَاءُ جمع [ أَنِفَ ] أَنِفَ مِنَ الأَمْرِ ننك داشت از كار 6 اسْتَنْكَفَ أَنَفَةً و أَنَفًا و هو أَنِفٌ ننكدارنده و آنِفٌ مترادف [ تَلِفَ ] تَلِفَ هلاك شد تَلَفًا و هو تَلِفٌ هلاكشونده [ ثقف ] ثَقِفَهُ بيافت او را 6 وجدَه ثَقَفًا [ خَرِفَ ] خَرِفَ خريف شد 5 فَرْتُوت شد خَرَفًا و هو خَرِفٌ خرف 5 فَرْتُوت 6 شَيْخ [ دَنِفَ ] دَنِفَ سخت بيمار شد 5 سخت نزار شد از بيمارى دَنَفًا و هو دَنِفٌ [ دَنَفٌ ] معا سخت بيمار 5 بيمارُ نزار ، نزديك مرك [ ذَلِفَ ] ذَلِفَ همواربينى شد 5 خُردبينى شد 6 هموارهبينى شد 6 صارَ أنفه مُسْتَوِيًا ، خِلاف عوج ذَلَفًا و هو أَذْلَفُ همواربينى [ رَدِفَ ] رَدِفَهُ از پس او برنشست 6 ركِب خلفَه رَدْفًا و هو الرَّدِيفُ پسنشسته 5 پسسُوار نشيننده ، فعيل بمنى فاعل [ صَلِفَ ] صَلِفَ الرَّجُلُ لاف زد مرد 6 مدح نفسه و صَلِفَتْ عِنْدَ زَوْجِهَا بىمهر شد زن نزد زوجش صَلَفًا 5 و و الصَّلَفُ جا ناكرفتنِ زن در دل شوهر و ناباريدنِ ابر و لاف زدن [ عَجِفَ ] عَجِفَ لاغر شد 7 نزار شد عَجَفًا و هو أَعْجَفُ لاغر 7 نزار و هي عَجْفَاءُ زن لاغر 7 زن نزار و هم و هُنّ عِجَافٌ جمع [ عَنِفَ ] عَنِفَ بِهِ درشتى كرد با وى 6 لا يُوافقه يَعْنَفُ و عَنُفَ مترادف يَعْنُفُ عُنْفًا و عَنَافَةً و هو عَنِيفٌ مرد درشتىكننده [ كَشِفَ ] كَشِفَ بَشُده موى سر شد 6 موى از دو سوى پيشانى بشد 7 دغسر شد كَشَفًا و هو أَكْشَفُ بىموى 5 موى از دو سوى پيشانى بشده وهي الكَشَفَةُ جاى بىموى [ كَلِفَ ] كَلِفَ بِهِ عاشق شد بر وى كَلَفًا و هو كَلِفٌ عاشق و كَلِفَ وَجْهُهُ كُلْفه كرد روى وى 5 نقطه نقطه شد 7 كُنْجد روى شد كَلَفًا و هو أَكْلَفُ كنجد روى [ لَهِفَ ] لَهِفَ دِرِيغ خورد 5 اندوه خورد 6 حزِن و صلِف لَهَفًا و هو لَهِفٌ 5 لَهِيفٌ دريغخورنده 5 اندوهكين و لَهْفَانُ مترادف 5 اللَّهِيفُ المضطرّ و اللَّهْفَانُ المتحسّر و قولهم يا لَهْفَ فلان و يا لَهْفَا كلمةٌ يُتَحَسَّرُ بها على ما فاتَ و لُهِفَ مترادف لَهْفًا فهو مَلْهُوفٌ دريغ خورده 6 محزون [ نَشِفَ ] نَشِفَتِ الأَرْضُ الماءَ فرو خورد زمين آب را 6 مَصَّتْ ، شَرِبَت الماءَ نَشْفًا و أَرْضٌ نَشِفَةٌ زمين آب فرو خورنده 7 زمين آبخوره ق [ أَرِقَ ] أَرِقَ بيدار شد 5 بىخواب شد 6 سهِر من الخَوْف أو من العشق أَرَقًا و هو أَرِقٌ بيدار 5 بىخواب و آرِقٌ مترادف [ حَمِقَ ] حَمِقَ بىخِرد شد 5 ابْلَه شد يَحْمَقُ و حَمُقَ مترادف يَحْمُقُ حَمَاقَةً و حُمْقًا و هو حَمِقٌ مرد بىخرد 5 ابله و أَحْمَقُ مترادف و هم حَمْقَى جمع [ ذَلِقَ ] ذَلِقَ فصيح شد ذَلَقًا و هو أَذْلَقُ فصيح [ رَنِقَ ] رَنِقَ المَاءُ تيره شد آب رَنَقًا و هو الرَّنْقُ آب تيره [ رَهِقَ ] رَهِقَهُ در رسيد بوى 6 قرِب و وصَل دريافت او را رَهَقًا [ زَرِقَ ] زَرِقَ كربهچشم شد 6 سبزچشم شد زَرَقًا و زُرْقَةً و هو أَزْرَقُ كربهچشم [ زَلِقَ ] زَلِقَ بلغزيد زَلَقًا و هو الزَّلَقُ جاى لغزيدن